Як рускаму чалавеку асвоіцца за мяжой?

Калі вы збіраецеся назаўсёды або надоўга адправіцца ў краіну сваёй мары і ня збіраецеся сумаваць па сваёй радзіме, тады рыхтуйце сябе да культурнай доўгаму шоку. Вазьміце дыскі з фільмамі, музыкай, кнігамі на роднай мове. Захопіце якія-небудзь рэчы, якія дапамогуць вам за мяжой адчуваць сябе як "дома": звыклыя ручнік, абрус, кубак. Не забудзьцеся фатаграфіі любімых вуліц і блізкіх людзей.
Як асвоіцца за мяжой?
Прыехаўшы за мяжу, купіце карту горада, дзе вы будзеце жыць, і павесьце яе на сцяну. Гэта дапаможа хутка зарыентавацца на новым месцы. Знайдзі клуб або культурны цэнтр суайчыннікаў і консульства сваёй краіны. Хто навучыць вас усім прамудрасцям, як жыць у чужой краіне, як ня зямляк, які жыве ў гэтым краі. Землякі ёсць у любой краіне, шукайце іх. Нават калі чужая радзіма прыняла вас добра, вам не абысціся без зносін з людзьмі вашай нацыянальнасці, без роднай мовы, ды і нацыянальныя святы трэба з кімсьці адзначаць.

Суайчыннікаў можна знайсці па інтэрнэце. Натуральна, мову трэба вывучыць яшчэ загадзя да пераезду, але калі не вывучылі, не бяда. Калі будзеце знаходзіцца ў чужой моўным асяроддзі, месяцы праз два ці тры вы зможаце мець зносіны з людзьмі на бытавым узроўні. Гэта пры тым, што вы не будзеце зазіраць у слоўнік або падручнік і ня будзеце займацца самастойна. А з навучальнай кампутарнай праграмай і падручнікам вы загаворыце ўжо праз месяц, усё будзе залежаць ад вашага стараннасці. Лепш вучыць мову на моўных курсах для замежнікаў. У першыя дні не гоніцеся за ўражаннямі, імкнучыся вывучыць краіну або горад «залпам». Вы толькі знясілілі свае сілы, і цялесныя, і душэўныя, таму што адкрыцця стамляюць. Для кожнага, хто хоча жыць удалечыні ад радзімы, ёсць ключавое слова «паволі». Каб прывыкнуць, па-сапраўднаму прыжыцца ў чужой краіне, патрэбныя не месяцы, а гады.

Калі вы адчуваеце сябе скавана, няёмка ці вас пачынае да жаху злаваць паводзіны мясцовых жыхароў, мова, парадкі, не варта панікаваць, гэта ўсё пройдзе. Так выяўляецца шок, ён не бясконцы і ня лёгкі. Тут важна зразумець, што ніхто не стане пад вас падладжвацца. Вам трэба прыняць лад жыцця гэтага народа і гэтую краіну такімі, якія яны ёсць. Самая выйгрышная стратэгія гэта дапытлівасць, спакойны цікавасць. Вы хутчэй асвоіцеся, калі будзеце больш пытаць і запамінаць. І не асуджайце нават у думках, а тым больш, у вушы, чужыя звычаі, пакуль самі не разбярэцеся, чаму так павялося.

Да прыкладу, у арабскіх краінах бяруць ежу рукамі з агульнага стравы. Калі вам давялося паабедаць ў гасцінных магаметан, ня засмучайце гаспадароў і ня грэбуйце, бо стравы ўсходняй кухні вельмі смачныя. Магчыма, вам здасца, што ёсць рукамі не так ужо і дрэнна, а нашмат зручней.

Цяпер пра ежу. Для людзей, якія пераехалі за мяжу, чужая ежа становіцца выпрабаваннем. Можа быць, вам яшчэ прыйдзецца сумаваць па каханым салатам і супам, калі нідзе не апынецца ў продажы патрэбных для іх прадуктаў. Вучыцеся прыстасоўваць чужую ежу пад вашы густы, але важней палюбіць мясцовую кухню. Таму што прадукты, якія ўжывае мясцовае насельніцтва ў дадзенай краіне, заўсёды танныя і даступныя. Спрабуйце і абвыкайце. Тое, што вы будзеце жыць, да прыкладу, у Японіі або ў Францыі, не азначае, што вам трэба ператварыцца ў японца ці француза. Гэта нікому не ўдаецца, ды і навошта? Горда кажаце пра сваё веравызнанне і нацыянальнасці, не саромейцеся вашага акцэнту, ня лайце сваю радзіму, будзьце такімі, якія вы ёсць. Тых, хто трымае сябе так, грамадства любой краіны прыме с добрым цікавасцю і павагай.